Thursday, September 4. 2008
Maria Alba und ich haben am 23.08.2008 in Braunschweig geheiratet! Was für ein Tag! Wir sind noch immer überwältigt von den vielen Eindrücken, Glückwünschen, Spielen und Aufmerksamkeiten, die uns an diesem Tag zu Teil wurden. Vielen Dank an alle, die zum Erfolg dieses Tages beigetragen haben. Bevor ich mich zu den Details äußere, möchte ich eine kleine Anleitung für das "Foto-Portal" geben, das wir anlässlich der Trauung eingerichtet haben. Dort können Fotos hochgeladen, betrachtet, runtergeladen, kommentiert und bestellt werden. Wer bei unserer Hochzeit zu Gast war, sollte inzwischen per Mail einen Account bekommen haben (falls nicht, bitte bei uns beschweren!). Mit diesem Account kann man sich einloggen, was zum hochladen von Fotos und Videos benötigt wird (betrachten geht auch ohne Account). Der in der E-Mail angegebene Link zum Freischalten des Accounts funktioniert leider nicht. Stattdessen einfach mit dem zugesandten Passwort auf der Start-Seite des Foto-Portals (http://www.maluto.de/wedding) einloggen. Innerhalb des Portals gibt es verschiedene Alben (Standesamtliche Trauung, Jungesellenabschiede, Kirchliche Trauung, Party im Hotel). Zum Hochladen der Bilder/Videos in das gewünschte Album wechseln und aus der Drop-Down-Box "Add photos" auswählen: 
Standardmäßig ist nun die Hochlade-Form "Formular" ausgewählt, mit der man Bilder und Videos einzeln hochladen kann. Mehr zu empfehlen ist jedoch das Java-Applet "Gallery remote", das durch anwählen des entsprechenden Karteireiters gestartet wird. Dieses Applet benötigt allerdings Java 1.4 auf dem PC. Wenn man danach gefragt wird, soll man die Ausführung des Applets bestätigen. 
Nun wird ein Applet-Fenster geöffnet, in dem man auf der linken Seite die verfügbaren Alben sieht. Auf der rechten Seite sind weitere Detailinformationen angezeigt. Zum Hochladen ist zunächst das Zielalbum auszuwählen und dann auf die Schaltfläche "Bilder hinzufügen ..." klicken. Hier kann man nun beliebig viele Dateien (Bilder und Videos) auswählen. Zunächst wird dann lokal eine Voransicht generiert. Will man die Dateien hochladen, muss man auf "Bilder auf den Server überspielen" klicken. Nun braucht man Geduld, weil das hochladen auch bei ADSL lange dauert. Die übertragenen Dateien verschwinden aus der Voransicht. Sollte es eine Fehlermeldung geben, liegt das meist daran, dass die Datei zu groß war. Dann kann es bei Fotos helfen, sie auf 3MP zu verkleinern (Checkbox: "Vor dem Hochladen die Größe ändern"). 
Herunterladen kann man Bilder einzeln oder als komplettes ZIP-Archiv (Achtung! Sehr große Dateien!). Dazu klickt man in der Übersicht auf das "Winzip"-Symbol. 
Vielen Dank für eure Fotos!
Translations for "Hochzeit!"
Friday, June 6. 2008
Wir wohnen nun schon fast seit anderthalb Jahren direkt am Prinzenpark, hatten es aber bisher noch noch nicht geschafft, dort zu grillen. Doch im Mai war es dann endlich soweit. Mit ein paar Freunden (vor allem aus Maria Albas Volkshochschulkurs) organisierten wir eine kleine Grillparty. Anders als bei der letzten Grillparty am Hohnsensee kam die Feuchtigkeit diesmal jedoch von unten. Trotz angenehmer Temparaturen tagsüber wurde es nachts dann doch recht bald ziemlich frisch und klamm. Dennoch, ein sehr schöner, angenehmer Abend im Kreis von Freunden, bei dem auch dieses Foto entstand: 
Vielen Dank, Marta, für das schöne Foto!
Translations for "Endlich wieder grillen!"
Thursday, May 25. 2006
Nun ist es soweit, seit etwas mehr als einem Monat bin ich 30. Normalerweise droht einem Ledigen, der 30 wird, das Fegen der Rathaustreppe (meist sehr eigenwillig dekoriert), bis ihn eine Jungfrau frei küsst. Darauf hatte ich nun wirklich keine Lust, daher kündigte ich vorher an, dass ich für sowas nicht zur Verfügung stünde. Zum Glück haben sich meine Freunde auch daran gehalten. Aber so ganz konnten sie es dann doch nicht lassen. Sie haben mich als "Demonstrant" dekoriert und ich musste mit ihnen und einem Transparent mit der Aufschrift "Kein Bier für Öl" durch Stöckheim laufen. War eine witzige Aktion.  Falls sich jemand fragt, was diese Aktion sollte: Wir haben wir 15 Jahren, während des zweiten Golfkriegs, eine Mahnwache am Stöckheimer Festplatz abgehalten (nachdem wir von der richtigen Demo im Zentrum zurück kamen). Dieser war dann auch Ziel dieses Spaziergangs. Anschließend feierten wir dann bei mir (oder besser gesagt im Haus meiner Eltern) im Keller. Obwohl ich sagte, dass ich kein Geschenk will, bekam ich doch eine sehr originelle Sache geschenkt: Ein Kinderschlauchboot.  Um der Frage "Was soll denn der Scheiß?" vorzugreifen, es handelte sich dabei um einen Gutschein für eine Paddeltour auf der Oker, die Anfang Juli stattfinden soll. Klasse Geschenk, vielen Dank nochmal! Und vielen Dank auch an Tim für die vielen Fotos!
Translations for "Der 30. Geburtstag"
Thursday, August 4. 2005
Am 22. Juli hat Axel seine langjährige Freundin Anne standesamtlich geheiratet. Glückwunsch an die Beiden! An seinem letzten Wochenende in "Freiheit" wurde daher ein ordentlicher Junggesellenabschied gefeiert. Am Nachmittag holten wir Axel, der (zumindest offiziell) von nichts wusste, ab. Das ganze lief schon recht lautstark ab. Wir klingelten nicht, sondern benutzen ein Megafon, was wir extra für diesen Zweck besorgt hatten. Nachdem Anstoßen mit einem kühlen Bier ging es dann zu Jochen, ein Fußmarsch von etwa 5 - 6 Kilometern, aber durch viele Parkanlagen (Bürgerpark, Kennel, Südsee).  Das Megafon wurde auch beim Wandern eingesetzt. Im Kennel wurde ein Eis per Megafon bestellt. Sportliche Leistungen von Minigolf-Spielern, Radlern, Joggern und Paddlern wurden kommentiert. Diese Kommentare waren mehr oder weniger lustig, jedenfalls alle deutlich oberhalb der Gürtellinie. Ich betone dass, weil wir am Südsee von der Polizei aufgegriffen wurden. Am Samstag Nachmittag, gegen 17:00 Uhr, wegen Ruhestörung. Nachdem die Polizisten gesehen hatten, dass wir nicht auf Randale aussind, sondern einen Junggsesellenabschied feierten, ließen sich uns dann weiter ziehen. Es ist aber wirklich der Hammer, weswegen die Leute die Polizei rufen. Wir waren ja ständig in Bewegung und hatten uns nirgends lange aufgehalten. Bei Jochen angelangt, wurde der Grill angezündet und es wurden Party-Fässer angestochen Beim Austrinken dieser habe ich nicht mitgewirkt, weil ich ja noch nach Hildesheim zurückfahren musste. Da blieb dann umso mehr für die anderen :-). Unsere Geschicklichkeit haben wir dann nach dem Grillen in mehrer Hinsicht bewiesen: - Wir bügelten Bilder auf unsere mitgebrachten T-Shirts.
- Wir spielten Fußball mit den leeren Party-Fässchen.
- Wir dekorierten Axel als "Schneewittchen".
 Wie man auf dem Bild erkennen kann, gingen wir als Zwerge. So zogen wir dann als Schnewittchen und die 11 Zwerge Richtung Innenstadt. Jedoch gingen wir diesmal nicht zu Fuß, sondern nahmen den Bus. In diesem hatten wir es mit einem sehr netten Busfahrer zu tun: Er nahm die "Zwerge" zum Kinderpreis mit (ich hoffe, der bekommt deswegen keinen Ärger. Er bat uns, es nicht weiter zu erzählen, aber da ich nach der Begegnung mit einem sehr unfreundlichen Kutscher ja über positive und negative Erfahrungen mit anderen Busfahrern erzählen wollte, sitze ich jetzt in der Zwickmühle). Nach dieser Fahrt war mir auf jeden Fall klar, dass ich die Gruppe bald verlassen musste (nehmt's mir nicht übel, Jungs, aber so ohne Alkohol ward ihr nicht so leicht zu ertragen ;-)). Während die anderen dann also mit der Kneipentour begannen, ging ich zu meinem Auto und fuhr nach Hause.
Translations for "Axels Junggesellenabschied"
Tuesday, July 19. 2005
Com alguns ja sabeu, aquest any m'he dedicat a aprofitar els dilluns al vespre per organitzar "festes" temàtiques. La idea va sortir perquè el Torsten, els dilluns, té classes de català fins molt tard, i a mi no m'agrada gens estar-me tantes hores soleta... Els temes van ser d'allò més variats: des de "Bollywood" (cinema musical indi), passant per saló de bellesa (vespre més íntim on l'Anna i jo vam tenyir-nos el cabell mútuament) i arribant al tema estrella... la xocolata. En total tres vespres van estar dedicats a la xocolata: dos d'ells vam fer xocolata desfeta, i l'últim ja va ser del tot professional i vam atrevir-nos a fer una fondue de xocolata! Ideal... Aquí en teniu unes quantes fotos.  Aquí teniu a la troupe de Xoco-fans! Molt important: atenció a la samarreta de l'Anna...  Sense comentaris... segur que a més d'un se us fa la boca aigua... a mi la primera!!
Translations for "Fondue de xocolata"
Hola! Malgrat que ja faci molt de temps de la barbacoa que vam
organitzar pel meu aniversari, em feia il.lusió incloure'n unes quantes
fotos al Blog. Així us podeu fer una idea de com va ser. Aquí les teniu! Aquestes són la Vanesa, la Yesica i l'Iris. I aquí les teniu al
principi de la festa, aprofitant el sol esplèndid que ens va fer.  Aquest és el pastís d'aniversari que em va fer la Marta Reyes. Mmmm.... boníssim!  I la sangria no podia faltar, és clar. Sort que l'Anna i l'Iris van cuidar-se que l'olla sempre en fos plena.  Aquí ens teniu a uns quants davant del grill, en el moment en què vam donar-li el regal d'aniversari a en Glauco.  Els dos "reis de la festa" després d'haver bufat les espelmes.
Thursday, June 2. 2005
Letzten Samstag haben wir Maria Albas Geburtstag gefeiert. Und zwar nicht mit einer ordinären Party, sondern mit einem Grillfest am Hohnsensee. Das Wetter hat sogar mehr oder weniger mitgespielt (es war wohl mit 33°C der bisher heißeste Tag des Jahres). Es waren fast alle da, die eingeladen waren. So viele Leute hätten wir bei uns zu Hause gar nicht unterbekommen. Auch die "auswärtigen" Gäste aus Braunschweig haben den See gefunden, obwohl man ihn dummerweise von der Straße aus nicht sehen kann. Es war sehr lustig. Wir haben lecker gegessen (Grillgut, Salate und Kuchen), viel Getrunken (Bier und Sangría) und natürlich die beiden Geburtstagskinder gefeiert (obwohl das zweite Geburtstagskind, mein Bruder Glauco ja erst zwei Tage später Geburtstag hatte). Gegen 23:15 Uhr wurde die Feier dann leider durch ein Gewitter beendet. Schon als es dunkel wurde, frischte der Wind auf, sodass unsere Gartenfackeln leider nicht funktionierten. Als es dann zu regnen begann, deckten wir das wichtigste (das CD-Radio, die Salate, den Kuchen, ...) mit einer Plane ab. Wir selbst brauchten zunächst keinen Regenschutz, da der Regen sehr warm war. Von den über 30 Party-Gästen blieben immerhin noch 10-15 da und halfen uns, die ganzen Sachen (durch das Gebüsch) zu den Autos zu tragen. Vielen Dank an diese (und andere) Helfer, die das Fest zu einem Erfolg gemacht haben! Update: Es gibt Fotos!
Translations for "Geburtstagsgrillen"
Monday, May 9. 2005
 Aquí tenim en Giulio, l'Iris i l'Anna. Sí, sí, això de fer una sangria tan bona no pot ser, eh? Després mira, de seguida aneu piripis! Bé, txin-txin! I que continuïi la festa...  Marta, ich und das Geburtstagskind. Bitte lächeln...
Saturday, April 30. 2005
El 22 d'abril va ser l'aniversari del nostre Torsten, i el 23 vam celebrar-ho de la millor manera que vam saber... fent festa grossa! Em sembla que molts em donareu la raó si dic que va ser tot un èxit. Bona companyia, bona música, bon menjar... i bon rotllo! Què més es pot desitjar? Bé, però tot això no hauria estat possible si els companys Erasmus i la família no ens haguessiu donat un cop de mà amb els preparatius. Des d'aquí us volem donar les gràcies a tots!
Translations for "Festa d'aniversari del Torsten"
|